Gedaan met laden. U bevindt zich op: Tolken en meertalige communicatie Vlaanderen helpt Oekraïne

Tolken en meertalige communicatie

Op deze pagina kan u meer informatie vinden over sociale tolken, vertalers en meertalige communicatie.

Tolken en vertalers

Via het Agentschap Integratie en Inburgering (AgII) kunnen lokale besturen een beroep doen op sociaal tolken (voor mondelinge boodschappen) en vertalers (voor schriftelijke boodschappen). Dat is een van de mogelijkheden om taaldrempels in jouw dienst- of hulpverlening weg te werken.

AgII staat in voor de organisatie, de omkadering en de kwaliteitsopvolging van het aanbod, maar niet voor een tussenkomst in de directe kosten.

Interessant daarbij is de Vlaamse tolkentelefoon (02 208 06 11). Indien je met de dienst Sociaal Tolken en Vertalen van AgII een overeenkomst(opent in nieuw venster) hebt, kan je zonder reservatie een mondelinge tolkopdracht van maximum 30 minuten aanvragen.

Meer informatie over het aanbod en hoe je een sociaal tolk of vertaling kunt aanvragen, staat op de website van het Agentschap Integratie en Inburgering(opent in nieuw venster).

De Adviescommissie Vlaamse Gebarentaal wil ook de dove gebarentalige mensen op de vlucht uit Oekraïne onder uw aandacht brengen. Deze kwetsbare groep heeft het vaak nog moeilijker om te communiceren met hulpverleners. Deze doelgroep heeft eigen specifieke noden en verdient, acuut in deze crisis maar ook in een bredere context, een goed opvangkader. Daarom heeft de Adviescommissie Vlaamse Gebarentaal een beleidsadvies opgemaakt over specifieke hulp aan dove gebarentalige vluchtelingen(PDF bestand opent in nieuw venster).